Dimas e o Plano Verão


Warning: array_rand(): Array is empty in /home/opensador/public_html/wp-content/themes/performag/inc/helpers/views.php on line 280

Notice: Undefined index: in /home/opensador/public_html/wp-content/themes/performag/inc/helpers/views.php on line 281

p- Se tem uma coisa que me irrita é nome óbvio./pp- Eu não me incomodo com Maria e José. João e Dimas me enervam um pouco, mas nada que me deixe louco. /pp- Não é bem disso que estou falando. /pp- Não está falando de nomes comuns?/pp- Não. Eu disse “nomes óbvios”. /pp- Ah. Entendi “nomes comuns”./pp- E, de qualquer forma, eu até aceito José, João e Maria como nomes bem comuns. Mas Dimas, não./pp-…

p- Se tem uma coisa que me irrita é nome óbvio./pp- Eu não me incomodo com Maria e José. João e Dimas me enervam um pouco, mas nada que me deixe louco. /pp- Não é bem disso que estou falando. /pp- Não está falando de nomes comuns?/pp- Não. Eu disse “nomes óbvios”. /pp- Ah. Entendi “nomes comuns”./pp- E, de qualquer forma, eu até aceito José, João e Maria como nomes bem comuns. Mas Dimas, não./pp- Não? Na minha rua havia três Dimas quando eu era criança. Na minha sala, no pré, tinham três também./pp- Caramba! Você conhece seis Dimas?/pp- Não, só três mesmo. Os da escola moravam na minha rua./pp- Engraçadão, o senhor. /pp- Sim, mas o fato de eu ter conhecido três Dimases não te espanta? /pp- Dimases?/pp- Plural de Dimas./pp- Como você sabe?/pp- Perguntei para eles. Os três foram unânimes./pp- Isso no pré?/pp- É. /pp- Hummm. Informação confiável, não?/pp- Não importa. Só reiterando: é muito Dimas. Por isso até achei que era um nome comum. /pp- É um fato interessante conhecer tantos Dimas. Mas…/pp- Dimases./pp- Como?/pp- Você errou a flexão. Três Dimas são três Dimases./pp- De qualquer forma, voltando à questão inicial, eu disse “nomes óbvios”, não “nomes comuns”./pp- E o que vem a ser “nomes óbvios”? Paulo Paulada? Maria Marieta?/pp- Não, nada disso. Me referia a estabelecimentos comerciais. Por exemplo: “Padaria Bom Pão”, “Açougue Boi Farto”. Acho desnecessário se referir ao produto que a empresa trabalha no nome dela./pp- Bom, para mim, padaria tem que ter flor no nome. “Flor do Castelo”, “Flor da Vila Rudge”. E tem que ficar, necessariamente, em esquina. Padaria que fica no meio do quarteirão me dá angústia, falta de ar, essas coisas. Nem entro. Cruz credo./pp- Mas você não acha desnecessário citar o produto no meio do nome da empresa? Que falta de imaginação dos diabos./pp- Nunca tinha pensado a respeito. Mas acho que o nome facilita. Tem uma churrascaria em Curitiba chamada a href=”http://www.churrascariapertutti.com.br/”Per Tutti/a. Aposto que muita gente já chegou lá e pediu logo umas 4 pizzas para viagem./pp- Ninguém mais pede pessoalmente pizza para viagem. No máximo ligaram lá pedindo./pp- E receberam um cupim bem mal passado no lugar da muzzarella. Mas esse não é o ponto. O ponto é: você prefere uma padaria chamada “Padaria Centro Textil de Sorocaba” do que “Bom Pão”? br //pp- Sem dúvida. Sou mil vezes “Açougue Equipamentos Aquáticos do Glick” do que “Boi Gordo”./pp- Tem um diabo de um lugar no Sumaré, perto da MTV, chamado “Padaria dos Artistas”. Pelo menos é conhecido assim. Esse nome me agrada./pp- Porque não é uma padaria, procede?/pp- Exato. É uma lanchonete. Eles não fabricam pão. E os artistas que vão lá são só uns meio falidos da MTV, que nem dá para considerar artista. O nome é muito nada a ver./pp- Imagina o que não entrou de gente lá querendo uns pãeszinhos e recebeu um “não” na cara. Triste isso./pp- Bom, mas aí o cliente pode se virar, se quiser mesmo um pão puro. Basta pedir um pão com manteiga e tirar a manteiga./pp- Nesse caso, é mais fácil pedir um pão com queijo frio. Daí, basta jogar longe o queijo e pronto. O pão volta a ser um pão francês comum, exceção ao fato de estar cortado./pp-Interessante é que um pão com queijo é mais caro do que um pão com manteiga, que é mais caro do que um pão francês simples. Mas para o cidadão conseguir seu pão francês, nesse caso, terá de pagar mais para ter menos. Incrível o mundo da economia, do pão francês e da Padaria dos Artistas, né? /pp-Parece até o Plano Cruzado II./pp- Era assim a base do Plano Cruzado II?/pp- Sei lá, esse nome não significa nada para mim. Assim como Plano Verão. Aliás, é por isso que eu gosto dos nomes dos planos econômicos do Brasil. O nome nunca tem a ver com o que eles propõem. O dia que criarem um Plano Boi Gordo ou Plano Bom Pão, aí sim morro feliz.  /pp———————————–/ppColaboração incidental: a href=”http://orelhaepe.blogspot.com/”Camila/a, a menina que odeia nomes óbvios./pdiv class=”blogger-post-footer”img width=’1′ height=’1′ src=’//blogger.googleusercontent.com/tracker/3925417591435649871-4542231192328109161?l=doisvezesum.blogspot.com’//div

Leia no blog de origem: Dois vezes Um

About the author

Rafael Reinehr

Rafael Reinehr é um autodidata eclético. Saiba mais sobre ele em http://reinehr.org/quem-sou